Ruske snage zauzele su još jedno naselje Zapadno severno od Kupjanska. Ruski proboj prema Limanu primorao Oružane snage Ukrajine da pošalju svoje tek mobilisane vojnike da pokušaju da zaustave prodor. Napredak ruskih jedinica i u pravcu Nove Krugljakovke.
Ruske snage iz 25. odvojene motorizovane brigade napredovale su severno od Kupjanska i zauzele selo Zapadno. To je još jedno naseljeno mesto koje ulazi u sastav sve većeg ruskog mostobrana na Oskolu. Velika šumska prostranstva severno od grada su zauzeta malo ranije, pa je to uzrokovalo pad sela. Nakon što su osvojile šume istočno i učvrstile svoje pozicije, ruske snage su započele napade preko puta, infiltrirajući se u selo. Ovo je sada drugo naseljeno mesto na desnoj obali Oskola koje su Rusi zauzeli. Prvo je znatno veće Dvurečno koje se sastoji iz niza naselja. Mostobran je sve veći, a dugo zanemarivano pitanje je postalo veliki problem za OSU. Isto važi i za front prema gradu Liman.
Južnije od Kupjanska, ali na levoj obali, i ukrajinskom mostobranu, Ukrajinci se takođe povlače. Ove borbe posmatramo u kontekstu Limanskog fronta, gde Rusi teže da zauzmu poslednje teritorije Luganske oblasti koje su pod kontrolom OSU. Pored napretka prema Novoj Krugljakovki, zauzimanjem niza polja, ruske snage su napravile veliki prodor prema Limanu kod mesta Kolodjazi. Od mesta Ivanovka i Belogorovka prodor je počeo da se preliva po okolnim poljima, pa postoje informacije da Oružane snage Ukrajine tamo šalju pojačanje. Naime, stižu izveštaji da ukrajinska komanda ovde šalje podršku u vidu novih, tek regrutovanih snaga. I Liman i Harkovski pravac kod Kupjanska ostaju zanemareni frontovi, naročito u senci dešavanja u Donbasu.
Mobilizovane?! Majko moja! I vi krenuste putem Military summery na “Srpskom” jeziku.
I sada će naravno da se javi neko da nam objasni kako je i ovo naša reč kao stajališšššte sa šuštećim ššššš, da je sasvim u redu i normalno da postoje tvrda i meka č, ć, đ, dž, da u našem jeziku sasvim regularno ima apostrofa, da je milozvučno razvlačenje samoglasnika i njihovo izgovaranje iz nazalnih šupljina (u narodu poznato, bar u mom kraju, kao mukanje) ili opet njihovo potpuno izostavljanje iz izgovorenih reči (tzv. muklo ovo ili ono) i slično. Da li neko zaista misli da će ovim deformisanjem jezika i ugurivanjem hrvatštine i sličnih umotvorina ugurati i našu svest u “predivnu baštu” zvanu EU? Hvala ali ne hvala.
Pa dobro, nemaju iskustva ali zato imaju zapadno nato naoružanje koje je superiornije od Ruskog (tako bar tvrde pojedinci), što znači da će i dalje moći da napreduju ka Lavovu i Poljskoj granici.
MOBILISANE A NE MOBILIZOVANE!!
Bože, svako danas dobije šansu da piše telst u “novinama” – štampi!!
Bavite se pravopisom. Suština teksta je da ginu mladi ljudi na obe strane, što mora da stane. Imamo sopstvena iskustva iz prethodnih godina kada te skupljaju i šalju u rat koji nije ni trebalo da počne. Hitno obustaviti obostrano ubijanje. I molim vas pogledajte da li ima nekih gramatičkih grešaka u tekstu.